ณ สถานีรถไฟทันยาซึ่งไม่ปรากฏบนแผนที่ หัวใจที่บาดเจ็บ ความฝันที่สูญสลาย ได้ก่อตัวขึ้นใหม่อีกครั้ง
พวกเขาต่างนั่งรถไฟมูกุงฮวามาพร้อมกับความรู้สึกผิดหวัง เหนื่อยล้า และเสียใจก่อนจะก้าวลงที่ ‘สถานีทันยา’ สถานีรถไฟซึ่งไม่ปรากฏบนแผนที่
เธอคือบรรณาธิการสาวฟรีแลนซ์ผู้เหนื่อยล้าและผิดหวัง เขาคือหัวหน้าบรรณาธิการที่ลาออกจากงานหลังพบว่าตนไร้ซึ่งพรสวรรค์ด้านนี้และนักศึกษาแพทย์หนุ่มผู้ผิดหวังในรักจนนึกอยากหยุดพัก ทว่าครอบครัวไม่เห็นด้วย
ณ บ้านสองชั้นสีขาวริมแม่น้ำของคุณยายบัตเตอร์สก็อตช์ที่เมืองอันเงียบสงบแห่งนี้ความใฝ่ฝันที่ปรารถนาและไม่อาจละทิ้งได้ของพวกเขาได้ถูกถ่ายทอดออกมา...
ถ้อยคำและความหวานจากลูกอมของคุณยาย รวมทั้งกระเป๋าใส่ความลับใบนั้นทำให้ความหวัง ความฝัน และจุดเริ่มต้นของเส้นทางใหม่ในชีวิตพวกเขาปรากฏขึ้นอีกครั้งทุกๆ เส้นทางของการเติบโต
เราต่างเคยเผชิญหน้ากับความผิดหวังและอาจยอมละทิ้งอะไรหลายๆ อย่าง... รวมถึง ‘ความฝัน’ ซึ่งบางครั้งอาจถึงขั้นทำให้เราหัวใจสลาย
เรื่องราวของคุณยายบัตเตอร์สก็อตช์เจ้าของกระเป๋าความลับผู้เคยเผชิญหน้ากับความผิดหวังจากการไล่ตามความฝันจะช่วยปลอบโยนคนหนุ่มสาวและจุดประกายความหวังให้กับพวกเขาอีกครั้ง